-
1 ртутный раствор
-
2 макательный раствор
-
3 амальгамировочный раствор
blue dip метал.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > амальгамировочный раствор
-
4 травильный раствор
Русско-английский новый политехнический словарь > травильный раствор
-
5 раствор амальгамировочный
<metal.> blue dipРусско-английский технический словарь > раствор амальгамировочный
-
6 раствор цианида ртути, используемый для амальгамирования
Electrochemistry: blue dipУниверсальный русско-английский словарь > раствор цианида ртути, используемый для амальгамирования
-
7 ртутный раствор
Engineering: blue dip -
8 совокупляться
1) General subject: copulate, couple, tread (используется по отношению к птицам мужского пола)2) Biology: pair4) American: jazz5) Religion: fornicate6) Rude: fuck8) Makarov: do the trick (о мужчине)9) Taboo: Donald ( см. Donald Duck), Dutch-kiss, Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), aardvark, accommodate, at it, bag up, ball, ball somebody (с кем-л.), ball with somebody (с кем-л.), band somebody (с кем-л.), bang, bang somebody (с кем-л.), bang with somebody (с кем-л.), bash somebody (с кем-л.), bate up, batter, beak, beanbag, bear, bed with somebody (с кем-л.), belly-bamp, belly-bump, (о мужчине) belt, belt (one's) batter, biff, (о мужчине) blow through, blue goose, board, bob, boff, boink, bone down, bonk, boogie, boom-boom, booty, bop, (о мужчине) break a lance with somebody (с кем-л.), bugger, bump, bump tummies, bump uglies, bun, (о мужчине) bury (one's) wick, bury the brisket, bus somebody out (с точки зрения мужчины), cane, canoe, (о мужчине) carve oneself a slice, cattle (см. cattle-truck), cha-cha, chafer, charver, chauver somebody (с кем-л.), (о мужчине) chuck a tread, chuff, clip somebody (с кем-л.), cock, cool out, cram, (о мужчине) cram it, (о мужчине) crawl somebody (с кем-л.), cure the horn (см. horn), dance on the mattress, dance the miller's reel, daub the brush, dick, diddle, dig out, dight, (о мужчине) dip (one's) dick, dip the fly, discuss Uganda (см. Ugandan affairs), do, (о мужчине) do a grind, (о мужчине) do a hoist, do a jottle, (о мужчине) do a slide up the broad, (о мужчине) do a tread, (о женщине) do a wet 'un, do an inside worry, do it, do the do, do the natural thing, (о женщине) do the naughty, (о мужчине) do the trick, do the two-backed beast, drill (for oil), (о мужчине) drive into somebody, dunk, ease nature, empty (one's) trash, exchange spits, exercise the ferret, federate, (о женщине) feed (one's) pussy, fer somebody (с кем-л.), (о мужчине) fettle, fill (one's) boots, (о мужчине) fill somebody up, fit ends, fix somebody up (с кем-л.), fix somebody's plumbing, fla (от ирл. Fleadh - party), flame, (о мужчине) flesh it, flimp, flip, flop, flop somebody (с кем-л.), fore-and-aft, four-nine-three-eleven (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите), frame, freak, frig, frig somebody (с кем-л., об обоих полах), frock, frottage, fuck somebody (с кем-л., об обоих полах), futter (от фр. foutre), futy, futz, g, ganch somebody (с кем-л., букв.посадить на кол), gasp and grunt, gay it, gee, get (one's) ashes hauled, (о мужчине) get (one's) end away, get (one's) greens, get (one's) leg across, get (one's) nuts cracked, get (one's) oats from somebody, get (one's) oil changed, get Jack in the orchard (см. garden), get a bit, (о мужчине) get a couple of lengths in (somebody) (с кем-л.), get a leg over, get a little, (о женщине) get a wet bottom, get any (часто употребляется при приветствии мужчин - Getting any?), get boots, get busy, get down, get fixed up, get in, (о мужчине) get into somebody (см. get outside of somebody), get it off, (о женщине) get laid, get on the old fork, (о женщине) get outside of somebody (см. get into somebody), get over, get some, (о мужчине) get some trim, (о мужчине) get there, get up somebody (с кем-л.), get up them stairs (употребляется как приказ мужчины), gib, git skins, (о мужчине) give hard for soft, give it to somebody (с кем-л.), give it up, give somebody a shot (с кем-л.), give somebody a thrill (с кем-л.), give somebody one (с кем-л.), give somebody the business, give the dog a bone, (о женщине) go a bit of beef, go case with somebody (с кем-л.), go jottling, go leather-stretching, go post a letter, (о женщине) go star-gazing on (one's) back, go the route, go to Hairyfordshire (см. hair; игра слов на Herefordshire), go to bed with somebody (с кем-л.), go to town (with somebody), go tromboning, grease the wheel, grind, (о мужчине) grind (one's) tool, groan and grunt, haul (one's) ashes, have (one's) banana peeled, (о мужчине) have (one's) cut, have (one's) greens, (о мужчине) have (one's) nuts cracked, (о мужчине) have a bit, (о женщине) have a bit of beef, have a bit of fun, have a bit of rabbit-pie, have a bit of slap and tickle, (о женщине) have a bit of the gut-stick, have a bit off, (о мужчине) have a blow-through, have a flutter, have a go, (о мужчине) have a hoist, (о женщине) have a hot pudding for supper (см. pudding), have a naughty, have a put-in, (о мужчине) have a rattle, (о женщине) have a taste of the gut-stick, have carnal knowledge of somebody (с кем-л.), have contact with somebody (с кем-л.), have it away (together), have it in, have it off, have sex, have some, have somebody (с кем-л.), hide the salami, hit it off, hit skins, hive it, hobble, hog, hop, (о мужчине) hop into the horse's collar, (о мужчине) hop on, horizontalize, hose, huddle (somebody) (с кем-л.), hump (somebody) (с кем-л.), hump something heavy, hustle somebody (с кем-л.), inch, indulge, (о мужчине) introduce Charley, irrigate (см. lubricate), jab, jack, jack somebody (с кем-л.), jack up, jam, jape, jerk, jig, jiggle, jive, job, jog with somebody (с кем-л.), join giblets, join guts, jook, jottle, jump (somebody) (с кем-л.), jump up and down, kipper basting, knob, knock, knock boots, knock it off, knock off with somebody (с кем-л.), knock one on, knock somebody off (с кем-л.), knock somebody up (с кем-л.), know somebody (с кем-л.), know, in the Biblical sense, labor leather, lay, (о пожилых парах) lay (one's) cane in a dusty corner (намек на редкость совокупления), lay back, lay pipe, lay some pipe, lay somebody (с кем-л.), lay the leg, leap, leg-over, let Percy in the playpen, let nature take its course, (о женщине) lie feet uppermost, lift (one's) leg, lift a leg on somebody (с кем-л.), (о женщине) light the lamp, line, lobster, love somebody up (с кем-л.), (о мужчине) lubricate somebody (с кем-л.), mac, mack, make (one's) love come down, make babies, make ends meet, make it (with), make it together (обыч. употребляется в продолженных временах), make it with somebody (с кем-л.), make love (to somebody) (с кем-л.), make the scene, mash the fat, mount somebody (с кем-л.), muff, mug (somebody) (с кем-л.), naughty (somebody) (с кем-л.), nibble, nob, off, (о мужчине) pack, paint the bucket, park the pink bus, party, peg somebody (с кем-л.), perform, plank, plant a man, plant oats, (о женщине) play (one's) ace and take the jack (см. ace), play doctor, play fathers and mothers, play horses and mares (см. play fathers and mothers), play house, play in-and-out, play night baseball, play stable-my-naggy, play the national indoor game, play the organ, (о мужчине) play three to one (and be sure to lose) ("три" представляют собой пенис и яички, "однo" - влагалище, "потерять" означает эякулировать), play tiddlywinks, play top-sawyer (игра слов на Tom Sawyer и top-drawer), play tops and bottoms, plowter, pluck somebody (с кем-л.), plug (somebody) (с женщиной), pluke, poke somebody (с кем-л.), polish (one's) ass on the top sheet, pop, pop somebody (с кем-л.), pork, pork somebody (away) (см. meat; с кем-л.), pot pink, pound (somebody) (с кем-л.), (о женщине) pray with knees upwards, (о женщине) prod, pump somebody (с кем-л.), punch somebody (с кем-л.), push, put it to her, put the boots to somebody, put the devil into hell, quiff, rack, ram somebody (с кем-л.), rasp, rattle, ride (с точки зрения мужчины), ride somebody (с кем-л.), rip off a piece of ass, rock, roll, roll in the hay, roll somebody (с кем-л.), roller skate, root, rootle, (о мужчине) rump, sauce, saw off a chunk, scam, schtup (из идиш), score between the posts, scrape, screw, screw somebody (с кем-л., как о мужчинах, так и о женщинах), scrog, scrump somebody (с кем-л.), scuttle (об. в положении "мужчина сзади"), see, (о женщине) see stars lying on (one's) back, sex, sexing, sexpress, shake a tart, shake somebody down, shift, shoop, shove somebody (с кем-л.), shtup, shunt, skeet, skeeze, skin the cat, sklook, slam, slap skins, smash, snag, snake, snug, sock it to somebody (с кем-л.), spear the bearded clam (см. bearded clam), splay, splice, split, spread (one's) jenk, square someone's circle, stand somebody up (с кем-л.), (о женщине) stare at the ceiling over a man's shoulder, stick it (о мужчине), (о мужчине) stick somebody (с кем-л.), stretch leather, strum (somebody) (с кем-л.), (о женщине) study astronomy, (о мужчине) stuff, swing, tail, take a turn, take a turn among the parsley, (о женщине) take in beef, (о женщине) take it lying down, take somebody on (с кем-л.), tear a strip off, (о мужчине) tear off a hunk of skirt, tear up, tether (one's) nag, throw, throw a leg over somebody (с кем-л.), (о женщине) throw ass, throw one a hump, tick-tack, tie the true lovers' knot, till, tip somebody (с кем-л.), (о мужчине) tom, tonk, toss in the hay, trim the buff, trip, trow, tumble in, tup somebody (с кем-л.), twang, (о мужчине) varnish (one's) cane, (о мужчине) wag (one's) bum, wallow, wax, wear somebody, wedge, (о мужчине) wet (one's) wick, whack it up, wham (особ. быстро, без любовной игры), wham-bam (особ. быстро, без любовной игры), work, work (one's) bot, wriggle navels, yentz (из идиш), zap, zig-zag, bone, converge -
9 жидкость
1) General subject: dip (для крашения, очистки металла, для уничтожения паразитов на овцах и т. п.), fluid, injection, liquid, liquor, pot liquor (после варки мяса, овощей), scantiness, washiness (супа), vloeistof2) Naval: fluidity4) Military: liquid body5) Engineering: fluid body6) Chemistry: aqua7) Automobile industry: blow9) Oil: Amoco Drillaid 405 (заменитель нефти)10) Metrology: couplant (для передачи колебаний)11) Coolers: fluid medium, liquid medium13) Sakhalin energy glossary: liq14) Makarov: Prussian blue (для проверки плоскостности, для разметки), engineer's blue (для проверки плоскостности, для разметки), fluid (искусств. жидкая смесь разного назначения), liquid (агрегатное состояние в-ва), wash (для опрыскивания деревьев и т.п.) -
10 окунание в антисептик, предохраняющий от посинения
Forestry: anti-blue stain dip (пиломатериалы)Универсальный русско-английский словарь > окунание в антисептик, предохраняющий от посинения
-
11 погружение в антисептик, предохраняющий от посинения
Forestry: anti-blue stain dip (пиломатериалы)Универсальный русско-английский словарь > погружение в антисептик, предохраняющий от посинения
-
12 окунание в предохраняющий от посинения антисептик
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > окунание в предохраняющий от посинения антисептик
-
13 погружение в предохраняющий от посинения антисептик
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > погружение в предохраняющий от посинения антисептик
-
14 погружение пиломарериалов в предохраняющий от посинения антисептик
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > погружение пиломарериалов в предохраняющий от посинения антисептик
-
15 флаг
муж.flag; ensign (морской); banner (знамя, стяг); мн. ч.; коллект. buntingдержать (свой) флаг (на чем-л.) мор. — to sail (in), to be(in)
приспустить флаг (в знак траура) — to fly the flag/colours at half-mast; to half-mast the colours мор.
водружать флаг — to raise/hoist a flag
под флагом — (кого-л./чего-л.) under the flag (of); перен. under the guise (of) ( прикрываясь); under the banner of ( используя лозунг)
поднять флаг — to hoist a flag; to make the colours мор.
украсить флагами — (что-л.) to adorn with flags
См. также в других словарях:
blue dip — amalgamavimo tirpalas statusas T sritis chemija apibrėžtis Tirpalas, iš kurio gaunama imersinė gyvsidabrio danga. atitikmenys: angl. blue dip; mercury quick dip; quick dip; quickening dip rus. раствор для амальгамирования … Chemijos terminų aiškinamasis žodynas
Blue Moon (song) — Blue Moon is a classic popular song. It was written by Richard Rodgers and Lorenz Hart in 1934, and has become a standard ballad. The song is the fans anthem of English Premier League club Manchester CityLyricsThe lyrics are presumed to refer to… … Wikipedia
Blue Garden Hotel — (Анталья,Турция) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Akdeniz Bulvari No:88 Konyaalti … Каталог отелей
Blue Oceanic Beach Hotel Negombo (Negombo) — Blue Oceanic Beach Hotel Negombo country: Sri Lanka, city: Negombo (Ethukala) Blue Oceanic Beach Hotel Negombo The Blue Oceanic Beach Hotel offers you a unique holiday experience, with the highest standards of accommodation, cuisine and… … International hotels
Blue Wave Beach Resort Hua Hin (Hua Hin) — Blue Wave Beach Resort Hua Hin country: Thailand, city: Hua Hin (Hua Hin Beach) Blue Wave Beach Resort Hua Hin Suitable for all budget travellers, this standard hotel is an ideal base for both leisure and business travellers. Location Hua Hin… … International hotels
Blue cheese dressing — (also Bleu ‘ ’ ) is a popular salad dressing and dip in the United States. It is usually made from mayonnaise, sour cream, blue cheese, milk, vinegar, onion powder, dry mustard, and garlic powder. Most major salad dressing producers and… … Wikipedia
Dip (food) — A fondue bourguignonne. A dip or dipping sauce is a common condiment for many types of food. Dips are used to add flavor and/or texture to a food, such as pita bread, dumplings, crackers, cut up raw vegetables, seafood, cubed pieces of meat and… … Wikipedia
Blue County — Infobox Musical artist Name = Blue County Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Origin = United States Genre = Country Years active = 2003 present Label = Curb Associated acts = URL = http://www.bluecountyfans.com Current… … Wikipedia
Blue Cow (cartoon) — [ The Story Makers .] Blue Cow is a cartoon cow created by Blue Zoo. She appears on the BBC children s television series The Story Makers. The show is primarily shown on the CBeebies channel but has been shown previously on BBC Two.Blue cow… … Wikipedia
Blue Knob (Pennsylvania) — Geobox|Summit name = Blue Knob native name = other name = other name1 = topo maker = USGS topo range = Allegheny Mountains parent = Allegheny Front category = image caption = Blue Knob Mountain. etymology type = etymology = country = United… … Wikipedia
Blue crab — Taxobox | name = Blue crab image width = 250px regnum = Animalia phylum = Arthropoda subphylum = Crustacea classis = Malacostraca ordo = Decapoda subordo = Pleocyemata infraordo = Brachyura familia = Portunidae genus = Callinectes species = C.… … Wikipedia